吴迪湘潭大学/湘潭大学吴峻

英语专业论文翻译方向商标方面可以从哪些角度写商标翻译时应遵循的原则(一)有益联想原则商标对消费者的心理产生一定影响。商标得当,适应...

英语专业论文翻译方向商标方面可以从哪些角度写

商标翻译时应遵循的原则 (一)有益联想原则 商标对消费者的心理产生一定影响。商标得当,适应消费者的心理需求,则会引起人们的兴起,激发购买欲望;相反,如果商标容易引起人们的负面联想,则肯定会使产品的推广大打折扣。

宏观方面,一般从翻译在目的语社会文化中的生产、接受、翻译在目的语社会文化中所起的功能等角度讨论,可以从社会、文化、历史、交际的视角切入。阐述为什么有那样的译文?如严复的翻译,林纾的翻译,傅东华翻译《漂》时为什么使用归化的手段,鲁迅翻译的策略,翻译材料的选择等等。

商标的翻译不仅是一种语言上的翻译,更是一种文化翻译。因此准确地掌握商标的翻译方法,注重同目标语国家文化的结合,才能译出符合消费者心理需求的商标,从而争得消费市场。

张向阳在2005年的研究中则探讨了文化语境与汽车商标词翻译的关系,强调了文化适应性在翻译中的重要性。这些研究都表明,英语论文在讨论商标翻译时,需要关注翻译策略和方法的选择。从文献的统计信息来看,汽车商标翻译的研究在近年来受到了广泛关注。

本文来自作者[小文]投稿,不代表文学网立场,如若转载,请注明出处:https://kubaoji.com/wenxue/41562.html

(12)

文章推荐

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(4条)

  • 小文
    小文 2025-11-28

    我是文学网的签约作者“小文”!

  • 小文
    小文 2025-11-28

    希望本篇文章《吴迪湘潭大学/湘潭大学吴峻》能对你有所帮助!

  • 小文
    小文 2025-11-28

    本站[文学网]内容主要涵盖:文学网,生活百科,小常识,生活小窍门,百科大全,经验网,游戏攻略,新游上市,游戏信息,端游技巧,角色特征,游戏资讯,游戏测试,页游H5,手游攻略,游戏测试,大学志愿,娱乐资讯,新闻八卦,科技生活,校园墙报

  • 小文
    小文 2025-11-28

    本文概览:英语专业论文翻译方向商标方面可以从哪些角度写商标翻译时应遵循的原则(一)有益联想原则商标对消费者的心理产生一定影响。商标得当,适应...

    联系我们

    邮件:文学网@sina.com

    工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

    关注我们